她踮起脚来,以吻封缄爱德华那张过于诚实的嘴巴。
她不能让爱德华从自己的身边逃走。
……她没有私情,她只是还有需要爱德华去做的事。
……
四月,人在法兰西的叶棠收到了来自索菲娅的电报,电报的内容只有一行,就是说她与泰伦斯家的小儿子订婚了。
叶棠对着电报“哎呀?”一声,这让为她端来早茶的萨列里从她的身后环住她的腰肢,在吻了吻她脖子后越过她的肩头去看她手里的电报。
“订婚……!?”
萨列里的反应比叶棠大多了。比起叶棠来,他更像那个养了十几年好白菜的老父亲,表情从震惊到狰狞:“苏菲怎么会突然订婚?这一定是苏维斯人的阴谋……!这个爱德华·泰伦斯是谁?苏菲难道是被他诱骗了吗?”
“怎么会呢?”
叶棠丢下电报,回头怜爱地抚摸萨列里眼下的泪沟。
她还没有告诉萨列里,他永远无法成为索菲娅法律上的父亲,也不会成为她的法定丈夫。
第363章 “废物”的假母亲65
索菲娅与爱德华的订婚不仅在苏维斯引起了轩然大波,也在法兰西造成了严重的骚动。
不断有法兰西官员批判索菲娅,说她在这种紧要关头与苏维斯男子搅合在一起简直是枉顾国家利益,给法兰西丢脸,让叶棠赶紧把索菲娅召回。还有人表示索菲娅有卖国通敌的嫌疑,怀疑索菲娅是否还能胜任叶棠交给她的交涉任务。