钟声,他听见钟声一直在响,响得连续、急迫又疯狂。

“回去……贝波……”特拉法尔加·罗想要呼喊,但却发不出多大的声音,只能嘶哑着说话,“快回去!贝波!”

可从来听话的贝波,这次没有遵从船长的指令。

他只觉得浑身冰冷,而后意识像踏入一场,没有终点的月蚀。

封闭空间发霉的书和油墨气味,基岩岸边的涛声、提琴和圣歌。

德雷斯罗萨的星夜,立博岛彻夜明亮的灯。

和之国暑热的浊雨和浪。

那翻飞的丝绢布料,铃兰花的暗纹。轻薄脆弱的洒金和纸与墨迹。

闪闪发光的灰色的宝石,枪灰色的金属。

高地花田伴着青草的芬芳,仿佛还在记忆的弥留之处,未曾散去。那高高抛起的纪念币,流动着的黄金的光辉,却又进入视野。

??

那所有的一闪而过的碎片,如同海市蜃楼一样,最终消散,了无痕迹。

此刻,那万顷的波涛,张牙舞爪地涌了起来,吞没了一切。

他在还没迈入27岁的年纪,亲眼见到星辰落下的模样。

========================

1拉丁语。译为:穿越逆境,抵达繁星。

另外也有一种常见的意译,为“循此苦旅,以达天际”